翻訳FAQ

よくあるご質問にお答え致します。

Q1 料金体系はどうなっていますか?
電子データ(WORD, EXCEL,e-mail等)を頂き、原文のワードまたは文字数をカウント致します。
そのワード/文字数 X 単価が料金となります。
単価は文章の難易度によって都度お見積をさせて頂いております。
紙ベースで原稿を頂いた場合や、データ形式等で文字数の割り出しが困難な場合は、案件毎にご相談させて頂きます。
Q2 文字数はどうやってカウントするのですか?
Microsoft Wordの文字カウント機能を使用しております。
Q3 外国語から外国語への翻訳は可能ですか?
当社で取り扱いのある言語であれば可能です。詳細はお問い合わせ下さい。
Q4 納期はどれ位かかりますか?
原文の難易度、量により異なりますが、事前に内容をご通知頂いている一般的な内容であれば A4用紙2、3ページを1日で仕上げる事も可能です。※1ページ=400文字換算
Q5 土・日・祝日の納品でもお願いできますか?
事前にご連絡頂ければご対応可能です。お気軽にお申し付け下さい。
Q6 至急で仕上げてもらいたいのですが、可能ですか?
できるだけお客様のご要望にお応えできるようにいたします。
事前にご連絡頂ければ、当社には土・日・祝でも対応可能なスタッフが大勢おりますので、 まずはご相談下さい。
Q7 納品方法はどのようになっていますか?
基本的にはE-mailにファイル添付での納入となりますが、ご要望に応じて郵送、お届け等も対応させて頂きます。見積依頼の際にご相談下さい。
Q8 機密性の高いものなので心配なのですが・・・
当社では事前にスタッフ全員が必ず機密保持規定に同意した上で契約を締結しておりますので、 ご安心下さい。
お客様と機密保持契約を結ばせて頂く事も可能です。
Q9 対応可能なファイルはどういったものがありますか?
Microsoft Word, Excel, Power Point 等です。ファイル内の表や図も編集可能です。
但し、難易度・量によっては別料金を頂戴する場合もございますので、まずはお問い合わせ下さい。
Q10 発注後に翻訳が不要になってしまいました。どうすればよいでしょうか?
一度ご発注頂きました案件がお客様のご都合でキャンセルとなった場合には、準備費用として お見積額の20%を申し受けます。
※キャンセル時までに翻訳等の作業が進んでいる場合は、準備費用に加えて、翻訳完了分の 通常料金を請求させて頂きます (翻訳完了分はお客様にお渡し致します)。